If you’re thinking about buying a house in a country where English is not the official language, it’s a good idea to invest in high quality technical translations of any legal documents. It doesn’t matter whether you’re moving out there permanently, looking for a holiday home, or buying investment property. Any overseas real estate transaction will involve significant sums of money and a legally certified translation company can make sure you don’t get stung.

Let’s say you’re considering a property on the Riviera. French English translation can make sure that the price you expect to pay is no more than you end up handing over. It can help put any fears you might have about potential problems with the house or grounds to rest and uncover any legal or tax issues that you might not have to worry about if you were buying in the UK.

French English translation can also come in handy when dealing with immigration authorities and shipping companies. Unless your command of the French language is outstanding you’ll probably need help at several points along the way. We can help, whether you need formal documents or casual text translated, or an interpreter to help with phone conversations.

Wolfestone perform all kinds of technical translations. You can rely on us to convey the correct meanings of formal and legal documents. We are a certified translation company and we only use the best and most experienced staff, all of whom have an excellent understanding of terms of art and legal language within their specialisations.

For more information about Wolfestone services:

Document translation servicesLocalisation servicesTranscreation servicesMultilingual SEO servicesProofreadingVoiceover servicesInterpreting servicesMultimedia servicesLegal translation servicesOther types of translation

The professional translation services you can trust!

by Wolfestone Admin