Legal Translations

When you have a document with legal implications heading off across the world, you need to ensure that it is fully understood. Even if the recipients speak English or you have someone on your team who speaks another language, there is still room for misunderstanding, mistranslations and in turn legal ramifications. There is also oneRead More »

Read More

Doesn’t Everyone Speak English?

English speaking nations often get a little complacent when it comes to languages. Especially in Europe, we get so spoiled by the number of people that speak our language that we often start to assume that everyone speaks English. In fact, because of this, many companies place no value on language skills whatsoever despite theRead More »

Read More

Technical Translation of Scientific Papers

One of the problems with having written a really good scientific paper for publication is that unless you have the paper translated so that it can appear in professional journals published in other languages, you are still going to be restricted to sharing it with your own language group. Not many people consider translating scientificRead More »

Read More