During a venomous 95-minute speech of Libyan dictator Muammar al-Gaddafi at the UN, his personal interpreter struggled to live up to the expectations and simply gave up after he got lost in translation.

Gaddafi’s interpreter was so frustrated after 75 minutes of translation that he shouted “just can’t take it any more”, into the live microphone in Arabic, following which the UN’s Arabic section chief Rasha Ajalyaqeen had to take over the proceedings and translate the final 20 minutes of the dictator’s speech.

“His interpreter just collapsed, this is the first time I have seen this in 25 years,” the New York Post quoted another UN Arabic interpreter, as saying. Gaddafi had bought in his own interpreters from Tripoli for the speech rather than use one of the 25 Arabic translators supplied by the UN, as he reasoned that he would be speaking a special dialect.

For more resilient interpreters! contact us at Wolfestone Translation

For more information about Wolfestone services:

Document translation servicesLocalisation servicesTranscreation servicesMultilingual SEO servicesProofreadingVoiceover servicesInterpreting servicesMultimedia servicesLegal translation servicesOther types of translation

The professional translation services you can trust!

by Linda Roper