Insurance Translation Services
Wolfestone is here to help you deal with the insurance translation process as quickly as possible by offering a high quality insurance translation service. Having to deal with your possessions being stolen or lost, or suffering from an illness or injury is frustrating enough, without having to think about translating the legal documents that you need to process an insurance claim.
Examples of insurance documents that may require translation include:
- Police reports
- Police records
- Car insurance documents
- No-claims bonus certificates
- Insurance claim documents (e.g. property and theft claims)
- Loss adjustments
- Insurance booklets and forms
Wolfestone is extremely experienced in providing all of the elements that are required (such as signature, seal and stamp references) in order for your insurance translation to be accepted by official authorities. Wolfestone is a certified translation provider accredited by the Association of Translation Companies (Home Office authorisation).
Whatever language your insurance documents are in and whatever claim they relate to, we are able to provide you with the professional insurance translation service that you need. We can also provide you with extra copies at a cost of only £5 + VAT each, if bought at the same time as the original insurance translation.
Our prices are very competitive and include proofreading and official certification, which means that your documents will be signed and officially stamped. You will also be assigned a dedicated project manager to guide you through the process. To be sure of the level of official certification you need, you should always check with the relevant authority, embassy or consulate.
What our customers say:
“Thank you Wolfestone for a professional translation. The staff were very helpful and delivered my insurance translation on time and with very good quality.” James
How can Wolfestone legalise my translated insurance document?
- A certifying letter on our headed paper confirming that we have completed the insurance translation. This is signed and stamped by Wolfestone.
- A notarised or legal translation, which is signed and stamped by a public notary.
- An apostilled translation, which is stamped by the Foreign and Commonwealth Office.
Why choose us as your insurance translation services provider?
- QUALITY COUNTS: “…Wolfestone were competitively priced, very efficient and provided a high quality, intelligent and knowledgeable translation…”
- PRICING: “…Wolfestone’s prices were extremely competitive and they delivered earlier than we expected…”
- CUSTOMER SERVICE: “… I have always been very impressed with the level of customer service, friendliness, approachability, turnaround speed and accuracy of Wolfestone…”
- FLEXIBILITY and SPEED: “… We have found them to be accurate, reasonably priced, friendly, punctual and often prepared to go the extra mile to accommodate our sometimes demanding needs…”
- PROFESSIONALISM: “…We chose Wolfestone because it enables us to receive fast, quality translation services. I have found them to be highly professional…”