English Translation Services
Are you looking for a language services provider for your English translation needs? Wolfestone has the experience and quality you’d expect from a company that chairs its trade body.
Wolfestone works extensively with foreign companies looking to target the UK, US and Australian markets. Even between English speaking countries there can be different metaphors and idioms, and this is where localisation is important. It’s important to choose a provider that understands these differences to ensure maximum impact and understanding of your communications.
All our English speaking translators and interpreters are native, have at least 4 years of translation experience, and where relevant, sector specific academic qualifications.
Whether you’re looking to export products and services to the English speaking countries or looking to import products from the UK, we can help you achieve your objectives.
Why choose Wolfestone as your English translation services provider?
Wolfestone has worked with a range of clients on English language projects, across all document types. For companies ranging from SMEs to corporates, Wolfestone undertakes hundreds of English translation and voiceover projects every year. Clients choose Wolfestone because of the quality and service, and many of our clients have been partners for many years.
With experience in English document translation, English interpreting, English voiceovers and English localisation, Wolfestone is well placed to help you achieve your business and communication objectives.
About English speaking countries
There are vast differences in culture between Americans and their British Commonwealth counterparts throughout the world.
American English is spoken in the USA, Canada and many Pacific Rim countries where America has exerted an influence.
British English is spoken throughout the British Commonwealth of 54 countries, some of the most notable being the United Kingdom, Australia, New Zealand and South Africa, with Canada being the exception. Although part of the Commonwealth, Canadians tend to speak a mixture of American and British English due to that country’s proximity to the USA (although they tend to spell the British way)