WOLFESTONE SUBCONTRACTORS GENERAL TERMS & CONDITIONS
The following terms & conditions apply as relevant to the subcontractor’s role as translator, proof-reader, interpreter, voiceover artist, studio engineer or any other service. Wolfestone includes any other trading names or brands that Wolfestone operates under including VoiceBox Multimedia Ltd.
The subcontractor operates as an independent contractor providing one or more of (but not limited to) the following services, or any other language related service, or any other service for which the subcontractor has been retained:
i. Translation and localisation;
- Voiceover and other recorded work;
- Desk Top Publishing (DTP) or any other document engineering;
- Interpreting whether in person, via telephone, or any other medium;
1. Document retention and confidentiality: All documents submitted to the subcontractor by Wolfestone remain the property of the latter at all times, and will be held in strict confidentiality by the subcontractor. All copies will be returned or destroyed by the subcontractor upon request from Wolfestone. All copyright vests in Wolfestone and/or the clients of Wolfestone.
2. Deadline date and time: Unless otherwise specified, the deadline shall mean 12.00 noon on the date given in the job/assignment offer. Late delivery, unless agreed previously with Wolfestone, will entail a reduction in the fee due to the subcontractor on a basis in line with the fee and deadline for the assignment. Interpreters, voiceover artists, any other service that requires the subcontractor to attend a location other than their own premises, etc. shall arrive for assignments promptly and if lateness will occur due to unforeseen reasons the subcontractor must contact Wolfestone immediately.
3. Delivery costs: Unless otherwise agreed, the costs of delivering the work to the stipulated address shall be deemed included in the job/assignment fee.
4. Presentation and delivery of finished work:
a. Subject to Wolfestone delivering the work to the subcontractor as agreed, it is the latter’s responsibility to ensure that the work reaches Wolfestone by the deadline, complete in chronological format and via the required medium (hard copy, disk, fax, ftp, system, email, etc.). Any deadline adjusted during the course of the project must be confirmed in writing by email.
b. The subcontractor, unless given specific instructions from Wolfestone otherwise, shall reproduce the formatting of the source text, including the correct use of tables, correct font types and sizes (or nearest equivalents if not available), headers and footers, styles, embedded charts etc. It is the subcontractor’s responsibility to inform Wolfestone of any potential software incompatibility issues or any other issues the subcontractor foresees. If the translation is returned to Wolfestone in a format which is judged to be unsuitable for delivery to the client, Wolfestone will deduct from the subcontractors’ remuneration the cost of typesetting and formatting of the document (or any other work), at current market rates, to be notified by Wolfestone by email.
c. Interpreting: The role of the Interpreter is to undertake interpreting assignments on behalf of Wolfestone. His/her job is to bridge the linguistic gap between the two (or more) parties to the standard required and to the best of his/her ability. The Interpreter must interpret accurately, fluently and appropriately between both languages using the correct interpreting techniques. The Interpreter shall at all times promote the best interests and reputation of Wolfestone to all third parties. The Interpreter shall not do anything which could in the opinion of Wolfestone adversely prejudice the reputation and interests of Wolfestone.
d. Voiceover: The role of the voiceover artist is to present the written material in a vocal manner to be recorded. The voiceover should be accurate and satisfactory to Wolfestone in terms of style, intonation, manner and quality. The voiceover should be acceptable and appropriate to the target audience of the client.
5. Word count: If the source document is soft copy, Wolfestone bases all fees on the electronic word count. If the source document is hard copy or non word countable file, an estimated word count will be agreed. In the case of proof-reading, fees are also based on word count as above.
Please note that our CAT payment model is as follows, unless otherwise agreed:
|Wolfestone XTM||Any other CAT tool|
|20% of the full word rate for ICE matches||10% of the full word rate for 100% matches|
|30% of the full word rate for 100% matches||20% of the full word rate for repetitions|
|40% of the full word rate for 95-99% matches||30% of the full word rate for 95-99% matches|
|60% of the full word rate for 85-94% matches||40% of the full word rate for 85-94% matches|
|80% of the full word rate for 75-84% matches||50% of the full word rate for 75-84% matches|
|100% of the full word rate for all other words||100% of the full word rate for all other words|
a. The subcontractor shall always give their best efforts in producing work that is fit for purpose and acceptable to a commercial standard.
b. Suppliers are not permitted to use machine translation unless Wolfestone has given prior written consent.
Where Wolfestone has requested a post edited machine translation service, the technology to be used will be specified and the output quality will be clearly defined.
b. The subcontractor shall take responsibility to correct any legitimate errors, typos, recordings etc., in line with the normal custom and practice of the industry, found in the work. Should the subcontractor be unwilling or unable to do this within the deadline, Wolfestone reserves the right to carry out such corrections independently, charging the normal market rate to the subcontractor, such to be notified by Wolfestone.
c. The subcontractor shall be aware that their work may be proofread, quality checked, etc. before delivery to the client. If the quality assessor finds that the typos, inconsistencies, errors and/or any other mistakes/issues exceed what may be normally expected had the subcontractor taken due care and attention, Wolfestone reserves the right to deduct from the subcontractor’s remuneration the cost of the additional work/time taken to make good these mistakes/issues. If the work is found to be not of a commercially acceptable standard and full rework is required Wolfestone reserves the right to pay no remuneration to the original subcontractor.
d. The subcontractor shall not carry out any work for which they do not have the requisite professional knowledge and/or experience to carry out the work to a commercially acceptable standard.
e. In the case of proofreading charged to Wolfestone the proof reader shall give a satisfactory and detailed justification/report for any work required over and above what would be expected of a normal proof. Satisfactory justification shall mean that the original translation was of low quality and required further work which is normally considered outside of the proof reader’s responsibility.
f. There shall be no time limit on which the subcontractor shall be held responsible for unsatisfactory work.
7. Content of audio and video recordings and restrictions:
a) The subcontractors warrants that nothing whatever shall be included in the Recording (or any software introduced by the subcontractor) which constitutes a breach or infringement of any copyright or which shall be in any way illegal, scandalous, obscene or libellous and the subcontractor will indemnify Wolfestone against any liability in respect thereof and shall pay all costs and expenses which may be incurred by Wolfestone in reference to any such claim. The indemnity shall extend to any amount paid on a lawyer’s advice in respect of any such claim.
b) The subcontractor warrants that it will not use Wolfestone’s name or logo to promote, endorse or otherwise advertise non-Wolfestone audio or video recordings without the express written permission of Wolfestone.
8. The subcontractor is contracted to Wolfestone on projects/work which they accept. He/she shall make no attempt to establish any arrangement independent of Wolfestone with the clients of Wolfestone on this or any related project/work. The subcontractor shall not further sub-commission or subcontract work without the explicit consent and knowledge of Wolfestone. If he/she does so, Wolfestone will report the subcontractor to any relevant professional body of which they may be a member, inform other companies with whom Wolfestone is in contact and reserves the right to contract the assignment out in full again, at the cost of the subcontractor. The subcontractor shall present in an orderly fashion befitting the assignment. The subcontractor shall adopt the most appropriate model of work for the assignment. The subcontractor shall, if appropriate to the assignment, be punctual, well attired, and professional in attending any agreed location.
If a subcontractor further subcontracts any or part of the work they have been contracted to deliver to another provider i.e. voiceover artist, translator, reviewer, etc. they must make Wolfestone aware of this. These providers will be contracted to the subcontractor and will not have entered into any agreement with Wolfestone. The subcontractor must take their own steps to ensure all confidentiality, legal and data protection and security terms are satisfied within the territories in which they operate and final responsibility for the quality and delivery of the service will rest with you as Wolfestone’s subcontractor. Wolfestone will not bear any responsibility in the event of any dispute between a subcontractor and their provider.
9. Cancellation of work: If Wolfestone contracts the subcontractor and subsequently cancels the job/assignment, Wolfestone will pay the subcontractor the amount owed for work completed to that date. The subcontractor shall make available to Wolfestone all work completed to that date. With regards to interpreting or any other assignment involving attendance at a location other than the subcontractors own premises, cancellation of a job/assignment or any other service involving the booking of a subcontractor for set times, days, periods, etc. will be subject to a 50% payment being issued to the subcontractor unless a notice period of a minimum of 2 working days has been given.
10. Professional indemnity insurance: Subcontractors undertaking work for Wolfestone will be covered by the company professional indemnity insurance cover.
11. Invoicing and payment: A statement will be generated by our system and sent to all suppliers within the first week of the month detailing the amount owed for the previous month. This amount will be paid by the 14th of the month the statement was generated. This method will ensure timely payment. For projects completed at the end of the month this will also mean earlier payment than the standard 30 days. For example, projects that are carried out in April, the statement is generated within the first week of May, payment made by 14th May. It is the subcontractor’s responsibility to ensure that their payment details are up to date and entered correctly within their profile on our system. Please note that all transfer costs will be covered by the subcontractor. In the case of disputes, part-payment will, where possible, be made in line with normal payment terms, subject to the nature and extent of the dispute. Wolfestone reserves the right to withhold all or part of the subcontractor’s payment, if Wolfestone’s client disputes the work quality, until such dispute has been resolved.
12. If a subcontractor is commissioned for an assignment and there is no time to enter into a written agreement, the assignment shall be entered into on the basis of an oral contract and these Terms and Conditions (as published online on the website of Wolfestone – www.wolfestone.co.uk) shall be deemed to apply.
- Subcontractors are responsible for their own health and safety and any other relevant conditions.
14. Unresolved disputes: In the case of an unresolved dispute in respect of quality or accuracy of work, the adjudication of the Association of Translation Companies, the Institute of Translators and Interpreters (UK), the Chartered Institute of Linguists, or a similar independent body shall be used, whose decision shall be final. The professional body used to adjudicate shall be chosen by Wolfestone.
15. Governing law: This Agreement shall be interpreted and governed in accordance with English law in force.
Document V1.3 Checked 11th July 2016 Subcontractors T&C