WOLFESTONE Translation

Technical Translation Service

If you are looking for a reliable and affordable technical translation service, you have come to the right place!

Translation Quality Guaranteed

Wolfestone Translation is a certified translation provider accredited by the Association of Translation Companies (Home Office approved). Wolfestone Translation is independently certified with the new British Standard EN 15038. This is an industry-specific standard which covers the unique challenges involved in delivering high quality translation services. We are one of a very few translation companies who are additionally independently certified with ISO 9001:2008 and ISO 14001:2004.

Wolfestone Translation can offer translations for technical documents as diverse as: 

  • Health and Safety materials,
  • Engineering specifications,
  • Software and Hardware Manuals,
  • Architectural blueprints,
  • User instructions,
  • Accident reports
  • Consultation records
  • Scientific papers
  • Manuals and operating instructions
  • Build instructions
  • Technical proposals
  • Patents
  • other technical documents.

  

Contact Wolfestone to get a Quote for your Technical Translation or call 0845 000 0083

 What do I do next?

  • Send us the document by email to sales@wolfestone.co.uk , by using our free quote form or by fax to 0845 302 1914
  • One of our sales team will then get back to you with a quote as soon as possible (quote requests recieved within business hours - we aim to respond within 1 hour).
  • When you have received the quote and you are happy to proceed, please let us know by email or telephone.
  • We will then proceed with your translation.

Confidentiality

We understand the importance of proprietary information always being treated as CONFIDENTIAL. If requested, Wolfestone will sign a non-disclosure agreement in order to ensure the confidentiality of the document to be translated.

Testimonials

“Wolfestone Translation have always been accurate and friendly in their approach, we were impressed by the professionalism and the attention to detail and would recommend them to businesses looking for translation services.IBM

What languages do we offer translation in?
We can translate between almost all languages. We frequently translate between: Afrikaans, Albanian, Arabic Azerbaijani, Basque, Belarusian , Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified - Mandarin), Chinese (Traditional - Cantonese), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, Flemish, French, Gaelic, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish Gaelic, Italian, Japanese, Kazakh, Korean, Kurdish, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Marathi, Moldavian, Nepali, Nigerian, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese (Brazilian), Portuguese (European), Punjabi, Romanian, Russian, Scottish Gaelic, Serbian, Slovak , Slovenian, Somali, Spanish, Swedish, Tamil, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, VietnameseWelsh and Yiddish.

The challenge
To non-technical people, a technical document can seem like another language, even before it is translated. The language to describe technical, mathematical, engineering and scientific jargon – such as the names of machine parts, architectural terms, the workings of algorithms and behaviour of chemical reactions - can seem strange and baffling to the best of us. What happens when a technical document is in a different language to the people who have to use it? 

Translation quote

The solution

At Wolfestone Translation, we take our responsibilities as technical translators very seriously. We don't believe that technical translation is a matter of swapping words and phrases. We don't accept literal technical translation. Because getting technical translation wrong can prove fatal, a technical translator must be able to get it exactly right! It could be getting a procedure wrong, incorrectly describing how to operate a dangerous piece of machinery or giving incorrect or misleading guidelines. Such technical translation errors can be devastating for companies, individuals and their families.

Technical translation is more than a matter of trying to read the instructions to use a DVD player. It requires an understanding of the cultural background and the technical knowledge used in writing any technical document. This requires local knowledge alongside technical knowledge and experience.

We use only translators, who are able to give the most culturally accurate, technically adept and up to date translations. Each of our technical translators already has a degree in translation; alongside a technical qualification and experience. This means every one of our translators can give you the most culturally accurate and technically reliable translation possible.

 

About Us | Wolfestone News | Privacy Policy | Contact Us | Terms and Conditions Sitemap | XML Sitemap | RSS Feed | SEO © 2007, Wolfestone Translation Ltd, All Rights Reserved.
BSEN 15038ISO 14001ATCIIPISO 9001ATA