One simple solution to reach a global audience!

You’ve created an app and it’s going well. As apps often rely on the user, you know the importance of the user experience in terms of design and content of the market. Not only have you made it simple to use, it’s engaging which keeps them on there because you have researched the market. That’s why you’re successful.

You can be bigger and better, though. You’ve done the great work of decorating the room, but in an essence you’ve painted yourself into a corner and having only that margin to play with. Maintaining standards on accuracy, usability and impact of content on multiple platforms, is where we excel. All you have to do is translate and localise your app for other languages to open yourself up to the entire market.

Don’t limit yourself to one market!

You can reach a truly global marketplace by making your software multilingual. From translation and subtitling, to transcreation and multilingual SEO – we deal with all elements of software translation from project start to end.

Seize the Opportunity!

Software localisation is the process of translating text and adjusting the functional elements of a software application so it can be used by consumers internationally. At Wolfestone we offer best-in-class methodology and the state of the art technologies to ensure your software is ready for global consumption.

  1. According to a recent study by Gartner, by 2017, it’s projected that over 268 billion downloads worldwide will generate $77 billion worth of revenue.
  2. In fact, only the US is in the top 10 in regards to monthly mobile phone subscribers and they’re third. That’s nine nations with an accumulative 3.251bn mobile phone subscribers where English isn’t their first language!
  3. The best way to cater to global markets and customers is to offer your app in their native language. A recent survey by Common Sense Advisory found more than half of global consumers only buy products from websites in their own language.
  4. By localising your apps you can address cultural differences to increase trust and create a better overall customer experience.

Dedicated project managers handle your project through its entire lifecycle to ensure you have one-to-one contact with the person who knows the work best (credit to Freepik for the use of their vector)

One to one help throughout

Rest assured, when you choose us the support will be very personal and integrated. Every project delivered by Wolfestone is handled by one dedicated project manager who takes you through the journey single-handedly so your experience is as seamless as it can be. Our native language translation experts update each stage of your project’s progress in real-time, allowing you to stay up-to-date throughout the project’s lifecycle.

International e-Marketing

At Wolfestone we will can help with actual marketing of your multilingual applications and software. Our team of experts work daily on helping businesses like Gap, DFS, BBC, IBM and Mercedes with their multilingual web translation, SEO, transcreation and even your design and web development so you can do your marketing under one roof.

Aim for a global audience,
produce multilingual software!

Arrange for us to get in touch!