At Wolfestone we listen to our clients’ monthly feedback to ensure our workflows are as effective and efficient as possible.
Here are three recent updates we have made to improve ourselves and the services we provide you with.
We Are the quality in quality assurance
Workflow tweaking improves the way we do businesses with you. Your feedback on how our systems operate helps us improve the quality of our work and turnaround. As a client, and therefore someone operating outside the company, you may be able to pick up on things we may have missed.
After every five jobs, we check a task as a sample to make sure they pass the quality test. This quality evaluation process ensures that the translators never get complacent the longer they work for us. By keeping them on their toes with these regular random assessments, translators endeavour to provide the highest quality translation available.
Terminators Help Translation
Technology or machine translation are sometimes frowned upon in the industry, but the benefits of it are speeding up the translation process. Translation memory, for example, has had a dramatic effect on translations for recurring clients as well as recurring industries. These repetitions are saved in the language, meaning that if we translate any document that features this then the tool kicks in and replaces it, saving needless work and making significant time savings.
We continue to invest in technology to ensure that we keep on track with how the industry is progressing. When the technology is proven, it becomes integrated into our workflows to advance our translation service.
Do not think we are aiming to replace people as translators. We simply want to provide them with the best tools for their craft, thus speeding up their creative process. We fully recognise that translators are creative – they adapt nuances of language that technology does not understand.
A Scandi surge
We noticed an increase in the need for Scandinavian translations. Although we had great translators from this sector, we still searched for more to ensure that the company had the best-of-the-best. They still have to meet our stringent selection criteria: multiple-stage selection process, years of experience, industry-specific training and so on. The only difference is that we now have even more translators to whom we can delegate tasks should everyone request similar services at the same time. Preparation is key. Fail to prepare, prepare to fail, as they say.
These are some of the bigger changes we have implemented into our business to ensure we stand head and shoulders above the rest of market. That is why we have branched out further with VoiceBox, with further growth in the pipeline. Other companies either go all the way with machine translation or all the way with human translation. The best end plan is blending technology with human resources to ensure that the best service is provided, and that’s true for many businesses.
If you have any more questions or want more specific information, drop us an email at firstname.lastname@example.org.
If you have worked with us in the past and have suggestions that you think would develop our processes, use the same email. Constructive criticism is essential in improvement and it will not fall on deaf ears. Indeed it will be welcomed since we pride ourselves on our quality and delivering our customers’ needs.
For more information about Wolfestone services:
Document translation services, Localisation services, Transcreation services, Multilingual SEO services, Proofreading, Voiceover services, Interpreting services, Multimedia services, Legal translation services, Other types of translation
The professional translation services you can trust!