The pharmaceutical industry is one of the leading global industries that continues to grow year-by-year. In comparison, the worldwide pharmaceutical market has increased from $390.2bn in 2001 to an annual revenue of $1.072tn in 2015. [1] With its impressive growth this millennium, pharmaceutical translation services have never been more important.

99.6% customer satisfaction, over 200 languages, 100% delivered on time, advanced technology. Get in touch.

Much like in the legal sector, language plays a vital role in the pharmaceutical industry. Expansion can only be achieved through effective communication, requiring a reliable translation partner that can deliver on-time and on-budget. There is no room for ambiguity or mistranslation as an inaccurate translation can cause irreparable, costly consequences.

Get a quote

Pharmaceutical translation services with high-quality translation technology

High-quality pharmaceutical translation can only be achieved by utilising specialists with a minimum of five years of industry experience and relevant higher-learning qualifications. Wolfestone only uses industry experts. Each linguist is vetted through our multiple-step selection process and subject to continued quality assurance tests by our vendor management team. Our quality assurance process contains tests, ratings and quality spot-checks.

What Pharmaceutical Documents Should I Translate ?

Whether you require a legal translation for your pharmaceutical contract or a website translation with multilingual SEO, our pharmaceutical translation services include these and everything in between. All of which are available in over 200 languages.

Here are some examples of documents which we translate:

  • Case report forms
  • Pharmaceutical catalogues and brochures
  • Packaging
  • Website translation (with Multilingual SEO)
  • Scientific research (and) reports
  • eLearning and training materials
  • Medical documentation
  • Medical help systems
  • Medical technology (user interfaces, etc.)
  • Medical intellectual property
  • Synopses and similar
  • Marketing
  • Product licensing
  • Interpretation
  • User manuals
  • Summary of Product Characteristics (also known as SPC)
  • Informed consent forms
  • Patents and patent applications
  • CMC documentations
  • Clinical study protocols
  • Not listed? Get in touch


Get in Touch

Why Choose Wolfestone as Your Pharmaceutical Translation Services Partner?

10 reasons why you should work with us on your pharmaceutical translations:

  • 99.6% customer satisfaction
  • Largest translation company in Wales
  • One of the five fastest-growing translation companies in the United Kingdom
  • One of the top-25 largest translation companies in Northern Europe
  • Open 12-hours with plans to extend in 2017
  • Over a million words translated in 2016 for the pharmaceutical industry
  • Over 700 translators with medical specialisation
  • From certified legal translation to transcreation, Wolfestone has you covered
  • Exclusive Synergy X technology: AI translation, interactive CAT tool and website connectivity for simple, efficient pharmaceutical translation service
  • 100% urgent projects delivered on-time


Get in Touch

What Is Wolfestone's Translation Process?

Wolfestone’s translation process is dependent on the client, project and chosen translation service level.

Each client has a dedicated account manager who is your consistent point-of-contact. Services can be altered to fit you because we know that each company and project are different.

We use Synergy X technology to allow for quicker turnarounds. Synergy X is an exclusive piece of translation technology that offers machine translation, interactive CAT tool and website-connector for accurate, efficient and quick pharmaceutical translation services.

Find out More